UMA VIDA COM PROPÓSITOS

COMENTÁRIOS

DO TRADUTOR

É com imensa satisfação que preparo esta resposta a tantas críticas e questionamentos por quais tenho passado.

Todo o texto encontrado neste estudo foi traduzido do site Moriel Ministries.

Tentei influenciar o mínimo possível no conteúdo deste texto, mas em alguns poucos momentos tornou-se necessária uma explicação mais detalhada em português, cuja tradução direta e simples das “expressões idiomáticas” em inglês não esclareceriam tão bem, mas tais ocorrências são realmente em ínfimo número.

Tenho visto igrejas sendo levadas a “aceitar” a ideologia de Rick Warren, mesmo a despeito da vontade de seus membros: isso geralmente ocorre quando a liderança não tem o devido preparo e estudo bíblico para, no mínimo, identificar as passagens bíblicas fora de contexto. Realmente não gostaria de ferir ânimos, mas este trabalho e outros feitos por mim (tanto como tradutor quanto como autor) são feitos de forma gratuita, por amor a meu Senhor e Salvador Jesus Cristo. Imagino que aqueles que “ganham o pão” para lidar com a educação religiosa e pastorear uma igreja tivessem, no mínimo, a obrigação de ser mais atenciosos aos ataques de falsos profetas e deturpações da palavra de Deus... porém o que vejo são muitíssimas igrejas naufragando por suas sentinelas permanecerem dormindo ou sendo levadas pelo modismo.

Já fui acusado de soberba por estar firmado apenas e somente nos textos bíblicos. Os termos “radical”, “bitolado”, “cego” e mais tantos outros já se ligaram a meu nome. Mas por tantos episódios passados, cheguei a conclusão que posso me orgulhar se me chamarem de “fundamentalista”, pois cheguei ao ponto de perceber que se determinada doutrina de determinada denominação não se alinha à palavra de Deus, então ali há heresia.

Narro, não para envergonhar uma querida irmã, mas para demonstrar a que nível de infiltração herética as igrejas chegaram, uma frase que ouvi de uma Ministra de Educação Religiosa em determinado momento de uma discussão onde eu estava dizendo que o Senhor Rick Warren até tinha algumas boas idéias. Fui interrompido por uma súbita explosão dessa líder com a seguinte frase: “Boas não! EXCELENTES idéias!!!”

Como se diz em nosso país: essa engoliu a isca, o anzol, a linha e a vara!

Leia o estudo abaixo, compare-o com a Bíblia. Se possuir o livro, verifique as citações... se ainda assim tudo isso não servir para mostrar o nível de cegueira espiritual que já impera em algumas das igrejas de nosso país e do mundo, então está chegando a hora de nos prepararmos para encontrar nosso Senhor Jesus Cristo, pois se isto não for a apostasia, não imagino o quão distante uma organização que se chama igreja possa ir para longe de Deus e Sua palavra e manter esse nome.

Que Deus nos abençoe.

DO AUTOR

Rick Warren é o pastor da Igreja de Saddleback, na Califórnia, e o escritor de “Uma Igreja com Propósitos”® e “Uma Vida com Propósitos”® série com melhor venda de livros. Com “Uma Igreja com Propósitos” Rick Warren mirou nos pastores e líderes de igreja, agora com o lançamento de “Uma Vida com Propósitos” ele vira sua atenção para as pessoas comuns. Desde seu lançamento em 2002, milhares de igrejas ou usaram literalmente ou têm usado este livro em uma campanha chamada “40 Dias com Propósito”.

Rick Warren pode muito bem ser um pastor cristão sincero e seu livro realmente tem algumas das verdades práticas para os crentes hoje. Porém, embora o livro tenha alguns aspectos muito positivos, o fato é que este livro é promovido como uma viagem espiritual e deve ser olhado com extrema cautela: qualquer erro deve ser exposto a luz das escrituras. Rick Warren faz muito do que os estudantes de bíblia chamam de “texto de prova”, isso significa que ele sempre tira a escritura de seu contexto para fortalecer suas idéias ou parecer mais persuasivo.

No apêndice 3, na parte traseira do livro, Rick Warren explica o uso de 15 traduções bíblicas diferentes. Ele declara “Em primeiro lugar, por melhor que seja uma tradução, ela tem limitações.” Isto pode ser verdade, mas usar 15 traduções diferentes, parafraseando-as e fazendo traduções livres não é realmente uma boa prática escolar. Pode até ser útil para ler versos em muitas versões diferentes, mas ao utilizar paráfrases e traduções livres, o significado original do texto pode ser perdido.

Por favor, não me entenda mal: traduções livres (como a “The Message”), ou paráfrases (como as da “Bíblia Viva” ou da “A Nova Bíblia Viva”) podem ter seu lugar, mas somente se mantiverem o significado do texto original. Como você verá, algumas dessas citações não o fazem. Ao se fazer um estudo sério, a melhor prática é escolher duas ou três versões confiáveis e seguir com elas. Se um verso for um pouco mais difícil de entender, então dê algumas explicações para facilitar a compreensão, afinal de contas, isso é o que se chama de “boa exegese”.

Rick Warren também declara no final do apêndice 3: “... nem sempre citei o verso por inteiro, mas me concentrei na parte mais apropriada. Para isso segui o exemplo de Jesus e a forma em que  ele e seus apóstolos citavam o Antigo Testamento.”

Porém, Jesus e os apóstolos nunca tiraram essas citações da escritura de seu contexto quando citavam o Antigo Testamento, algo que Rick Warren precisa aprender. Vamos agora dar uma olhada no próprio livro...


 

ÍNDICE DE ANÁLISES

PRÓXIMA

PÁGINA INICIAL


Creative Commons  License
Esta obra está licenciada sob uma Licença Creative Commons.